班森扬了扬手里的纸牌。
纸牌的边缘没有一边,隐约可见金的颜料描边。正面印着一个穿着花俏衣服的男人挂着笑容,背对太阳,准备向悬崖。
兄妹三人又聊了一会之后,结束了他们的早餐。
“塔罗牌?哦,是的,这张不是伊丽莎白的纸牌…你的衣服在送洗的时候,这张纸牌从你外套袋掉了来…”梅丽莎回看到克莱恩手里的牌,表有些怪异“我记得贝拉将它放在你的房间桌上了,它怎么会在这里?”
班森说完,朝他们挥了挥手,门去了。
克莱恩开启了灵视,再次确认了这张纸牌不过是一张普通的纸片。
是他多心了吗?
班森将那张纸牌放在柜上,整了整自己上的礼帽,打开了门。
“哦,那这张估计是你们落的鬼牌…”
克莱恩突然想到几天前在阿兹克先生家里被一个神病调戏,那位神病青年贴着他站着,一手伸去他西服外套的袋里,掏一张拥有复杂花纹的纸牌,凑到鼻尖,一脸沉醉地嗅着——等等,这张牌不会就是那个变态放到他袋里的那张吧?
克莱恩瞄了一,那是一张彩的鬼牌。在一般纸牌算命里,鬼牌都是会被先的,梅丽莎她们再怎么外行,也不会在这一上有不同的法。伊丽莎白作为一个神秘学好者应该也有所了解。
“展览品是古诺古董店拉回来的文,解说员是古董店的店员,廷市立图书馆背后也有他们的份,他们只需要花一钱印几张黑白的门票,就能骗你们去观看。”
克莱恩平淡地说,他将手里的刀叉平行地放到空盘上方,伸手去拿装着柠檬的玻璃杯。
将是这个纪元,这个时代,最大规模,也是第一例的沉浸式歌剧。’
正在收拾餐桌的梅丽莎抬瞄了一,表狐疑“可能是伊丽莎白的吧…伊丽莎白前天向我展示了一种算未来一周运势的方法。”
总不会是谁故意放去的…吧?故意放去?
去年?别问我,我可是真的不知。那时候我都还没穿越过来呢。
“一张扑克牌?梅丽莎,这是你的吗?”
“那就是一烂剧,梅丽莎。”
“‘免费开放’不过是那些人的一种手段,就如几个月前在市立图书馆那个拜朗文展。”
克莱恩拿起挂在衣帽架的礼帽和外套的时候,他站在他边班森忽然弯腰,捡了一张纸片。
“方块代表未来一周的财运,红桃是好事,黑桃是坏事…梅花是学业和友。”
‘你我都参与其中,无人可避免。’
“无须在意,纸牌算命这种东西…我把纸牌放在这儿,妳一会记得收好。”
‘这是游戏时间,每个人都有自己的角。黑夜家的小家伙。’
“这不是鬼牌,而是一张塔罗牌。”
他放的不是扑克牌而是愚者牌?他到底想什么?还有他反复说到的“戏剧”又是怎么一回事?
“结果如何?”
“我今天听我的同事说,很快有一场戏剧会在廷上演。据说规模很大,投不少资金。”
姓波吉亚的年轻男人当着克莱恩的面,亲昵地坐在阿兹克教员所坐的那张沙发的扶手上,两人靠的很近。但是他那双琥珀的睛却是看着克莱恩。
翻转手腕,看向牌背后,纸牌背面印着复杂而象的花纹,隐隐有些熟,似乎在哪看过。
“既能少交税,又能宣传他们又挖掘了哪个坟墓,挖了什么好东西…等着看吧,那些所谓的展览品很快会现在今年年底的年末拍卖会上。”
廷,会有危险吗?
“哦,那大概是哪个资本家为了‘合理避税’放的风声…我记得去年剧院上演的…”班森看向梅丽莎“好像是关于罗尔大帝称帝前一年的故事。”
“愚者”牌。
外套袋的纸牌?他并没有有过这种花纹的牌,也没有将一张牌单独放在袋里的习惯。
班森翻了翻手里的报纸,找到时事板块。
他随意地将纸牌拿在手里。
“我觉得…不是很靠谱。”梅丽莎将盘叠在一起,有些无奈“伊丽莎白开了个玩笑,她把我的牌换成了鬼牌。”
“《最后的执政官》,由贝克兰德皇家歌剧团的成员演,我记得班森你开场五分钟不到就睡着了。”梅丽莎快速地说,然后看向克莱恩,表说不来的怪异“我到现在没想明白,克莱恩你是从哪里到那些票的。”
“结果如何?”